<ins id="h3npf"><span id="h3npf"></span></ins>
<cite id="h3npf"><span id="h3npf"></span></cite><progress id="h3npf"></progress>
<cite id="h3npf"></cite>
<listing id="h3npf"><dl id="h3npf"><progress id="h3npf"></progress></dl></listing>
<cite id="h3npf"><video id="h3npf"></video></cite>
<cite id="h3npf"><video id="h3npf"><menuitem id="h3npf"></menuitem></video></cite>
<ins id="h3npf"></ins><var id="h3npf"><video id="h3npf"></video></var><cite id="h3npf"></cite><cite id="h3npf"></cite>

谭译入行翻译的10个答问

来源SOHU  [  作者英语世界   ]  责编从大磊  |  侵权/违法举报

原标题谭译入行翻译的10个答问

很多人对翻译这个职业?#20449;?#21402;的兴趣甚至想成为一名译员无论笔译还是口译都该做些什么准备呢希望下面的答问能解惑一二

疑问一

学好翻译应该从哪里入手

很多人表示自己对翻译很?#34892;?#36259;但不知该从何入手也不知道翻译理论要不要看很多人对于理论知识都会有误解认为没什么用关键还是?#35789;?#36341;

其实想学好翻译学些理论知识是很必要的之所以这样说是因为语言的基本功在学习翻译的过程中必不可少如果没有理论学习在以后的翻译过程中可能会受到不少阻碍

同义?#26102;?#26512;英文构?#21490;?#35268;律否定句被动句长句的翻译倒装句非谓语动词等特殊结构的翻译等等没有理论准备直接学习翻译可能会很困难而这些基本功也不是一朝一夕能够学成的大家要做?#20040;?#25345;久战的准备

疑问二

怎样提高翻译能力

在学习翻译的过程可能会遇到瓶?#34987;?#25387;折很多人会觉得自己的翻译水平和能力似乎一直没有提高感觉遇到了瓶颈期想要有所提高却不知道应该如何做

其实千里之行始于足下?#20445;?#32763;译的能力是要在实践中成长的不断训练自己的翻译能力不停练习翻译当同一篇文章的第一次翻译和最后一次翻译出现明显差别时你就会发现自己进步了

翻译这条路没有什么捷径可走唯有不停练习一个同声翻译在正式入行前至少精听过大量材料而想要成为一个?#32454;?#30340;翻译达到一定水平至少要翻译3到5万字想要成为一个熟练的翻译10到15万字的量是不可少的

自问现在翻译了多少字翻译的文字是不是涵盖了各种类型和文体的素?#27169;还?#26159;论文合同还是产品说明抑或是诗词歌赋散文小说各种文体的翻译都要勇于尝试

以前一直提倡翻译要专才但现在翻译不只要专才还要通才除了要精通某一领域的专业知识同时还要学习和涉猎其他相关行业领域的知识这才是21世纪需要的翻译人才

疑问三

翻译证书要不要考

由于国家现行的法律法规对翻译人才暂时还没有制定硬性入行要求很多人觉得既然翻译重在实践和积累那么翻译证书还有必要考吗

从能力角度看翻译证书是对自己能力的一次检验每年的全国翻译专业资格水平考试CATTI都有不少人报考而CATTI评分是比较?#32454;?#30340;对考生的能力要求也高因此参加翻译证书考试也是对自己多年努力的一?#25991;?#30778;和检验

从求职角度来说一个含金量高的证书无疑是从事翻译行业一块很好的敲门砖也是可以与其他求职者竞争的筹码

很多人还会有这样的疑问有了证书是不是就可以从事翻译这一职业了有了证书但是没有实战经验一样是无法做翻译的只有在实战中不断学习成长才能成为一个翻译

疑问?#27169;?/span>

词汇量重要么

词汇是要积累的很难想象一个只有5000词汇的人能翻译好东西因为可能找不到用来表达你想表达意思的词词汇?#30475;?#34920;一个人的思维能力一个英语专业?#24605;?#30340;学生按理说词汇量应达到1.3万而一个受过良好教育的英美国人词汇量为2.5万

疑问五

如何平衡笔记和听力的关系

初学笔记常常听记不能同步听的时候忘了记忆记忆的时候忘了听听辨分析的时候忘了记录最后是笔记也没写下来?#21776;?#35760;忆也没发挥无法输出信息

口译笔记不是单纯的机械记录更不是简单的速记它是融合聆听分析记忆记录等多个?#26041;?#30340;多任务作业口译员需要做到一心多用?#20445;?#21512;理分配自己的精力effort coordination初学口译笔记的人由于没有不能合理分配难免出现听和记录不同步的现象

口译的精力分配和协调类似于开车听广播开车时需要高度集中精力但是听到?#34892;?#36259;的话题会下意识分出精力去听油门减慢减少车辆操控的精力口译亦然要学会在各个任务间进行合理的调配当听到难点和主要信息点需要分析时可以放慢记录节奏把更多精力放在听辨上当听辨内容?#35759;?#36739;低时精力则向记录倾斜加快书写节奏做到总体平衡?#35782;?#35843;配好似大脑中植入了一个阀门通过阀门来调配精力的分配

通过方法得当的练习可以提高多重任务的精力协调能力实现听写和记忆同步

第一种方法在听一段话时相对?#20154;?#22320;?#35789;?#23383;按一定顺序书写如从1到100或从100到1听完复述该?#25991;?#23481;一定要注意书?#27492;?#24230;不能?#35813;Ä有?#19968;个数字也不能一秒?#26377;N个数字更不能一会儿写得飞快一会写得比蜗牛爬都慢一定要保持?#20154;١?#21548;到主要信息需要更多精力记忆时?#23454;?#25918;慢写的速度信息相对次要的时候可以?#23454;?#21152;快书?#27492;?#24230;此外?#35789;?#23383;的时候顺序不能乱

第二种方法边跟读边相对?#20154;?#22320;按照一定顺序?#35789;?#23383;听完后复述操作?#38382;?#21516;方法一此外每换一个段子数字的起点也要发生变化如果上一段从1写到了50那么听新段落时起点不能选择50或49要选一个离50尽量远的数字避免实现在脑?#34892;?#25104;定式达不到练习的效果

疑问六 怎样才算?#32454;?#30340;翻译

好的译员知道怎样把握节奏新翻译经常出现一个问题就是没有抑扬顿挫一味往前赶最后跟得很?#37327;?#32780;且不一定跟得?#24076;?#20449;息丢失很厉害一个成熟的翻译必须有自己独特的感觉舒适的节奏大家各有习惯但是刚刚开始培养节奏的过程中有几点可供参考

a. ?#20154;?#35828;一味往前赶的坏处没有抑扬顿挫的说话听众听起来会很累渐渐就听不进去了另外自己绷得太紧没有放松的机会很容易出错有时甚至自己都不知道?#30340;?#37324;了然后整句整句丢失

b. 正确的做法是句子意群之间要有停顿句子意群中间快速推进

c. 停顿是为了帮助客户分解句子更好地抓住讲者的实际意思中间说得快是为了跟上讲者的速度不丢失信息

d. 有时会遇到语速非常快的客户这时就需要你的薄嘴皮了但中间还是要?#23454;?#20572;顿

e. 为了培养良好的节奏一方面需要磨嘴皮子一方面需要理解讲者意?#24049;行?#32452;织语言注意调节呼吸否则听起来会很喘听众还会觉得累

疑问七

如何评断一个工作该不该接

开始阶段不要频?#27604;?#25509;技术?#35759;?#36807;大的会议尤其是技术培训技术研讨会等比如?#30340;?#20010;医学或化工的研讨会如果没有足够的背景知识准备时间也不充足最好不要接如果准备不足而在同传间里说不出来一派胡言或者在交传的会场上磕磕巴?#20572;?#19968;问三不知会极大影响客户对你的印象?#29616;?#32773;直接被打入冷宫一定要多给自己一些准备时间不要单纯追求会议数量更要看重任务的完成质量用心做好每一场会用过硬质量树立自己的口碑

如果有翻译公司问一个小时同传一个人做可以吗?#34987;R?#19968;个两小时晚宴的同传吃饭时不用翻译只要交流的时候同传就好这样的要慎接有可能是一个人做完远不止一个小时的同传如果真的出现这种超时的?#32431;z?#35201;及时和翻译公司或客户沟通告知实?#20351;?#20316;时间不用担心会得罪翻译公司和客户及?#22791;?#30693;是专业性的表现

对于新人会前准备重要会后总结同样重要如果条件允许可以对自己的口译录音会后认真回听总结经验

疑问八

需要包装自己吗

有人问已经在各大招聘网?#23601;?#20102;简历为何很少能获得应聘机会很可能因为简历?#36824;?#19987;业没有体现出自身优势早早就被刷掉了招聘者最关心的不是你以前是否当过班长组织过社会活动而是你是否有相关翻译经验以及参与过哪些相关翻译项目

因此译员应聘时在简历中突出客户关心的内容即可另外对于不同客户可能需要准备不同的简历便于客户了解你是否能胜任他们的工作

疑问?#29275;?/span>

读了翻译专业好找工作吗

不一定因为?#34892;?#21516;学虽然在学校认真上课但是距离实际应用仍有距离另一个重要原因是很多大公?#23613;?#20445;守思想泛滥所谓保守?#20445;?#25351;公司?#19981;?#29992;固定的翻译一来长期合作价格可以?#27807;停?#20108;来默契度不错重新磨合新的口译需要时间成本所以很多公司并不乐意用新人在学习的过程中一定要多实践积累相关的人脉资源

疑问十

做好翻译什么最重要

如前所述现在的社会对于翻译人才的要求是通才除了自己擅长的领域要不断强化之外还要不断学习其他方面的知识关心?#31508;?#25919;治了解经济文化明白与擅长领域相关的专业知识翻译就是要不断学习进步固步自封很容易被淘汰只有像海绵一样不断汲取新的知识才能更好地成长

翻译这条路任重而道远远没有想象的那么轻松容易也不是可以一蹴而就的还是要脚踏实地坚持不懈这样才能走好走远

整理自华南翻译市场?#20445;?/span>

www.uvof.tw true http://www.uvof.tw/seduzx/256852/304198705.html report 8500 为您提供全方面的谭译入行翻译的10个答问相关信息根据用户需求提供谭译入行翻译的10个答问最新最全信息解决用户的谭译入行翻译的10个答问需求,原标题谭译入行翻译的10个答问很多人对翻译这个职业?#20449;?#21402;的兴趣甚至想成为一名译员无论笔译还是口译都该做些什么准备呢希望下面的答问能解惑一二疑问一学好翻译应该从哪里入手很多人表示自己对翻译很?#34892;?#36259;但不知该从何入手也不知道翻译理论要不...
  • 猜你?#19981;?/li>
  • 24小时热文
  • 本周热评
图文推荐
  • 最新添加
  • 最热文章
精彩推荐
读过此文的还读过
教育资格教育大全EDU资格考试考试高考考试EDU教育考试教育|教育|天文|地球科学|物理|农业|生物|社会学|培训|数学|科学技术|环境学|心理学|职业教育|升学入学|化学|外语学习|医学|语文|纺织|建筑学|出国留学教育科学艺术文学地球科学化学环境科学建筑学科技留学农业培训社会学生物升学数学天文学外语物理心理学医学语文职业教育美术书法外国文学戏剧中国文学教育/科学高考菁菁校园人文学科理工学科外语学习辅助考研/考证公务员留学/出国 考试 作业作业2作业3幼儿教育幼儿读物少儿英语唐诗宋词育儿理论经验育儿知识家庭教育小升初学科竞赛其它课程小学教育初中教育中考科学学科竞赛其它课程高中教育学科竞赛其它课程职业教育中职中专职高对口职业技术培训其他成人教育成人考试电大自考专升本远程网络教育高等教育理学工学经济学管理学文学哲学历史学法学教育学农业医学军事艺术研究生入学考试院校资料其它人文社科法律资料军事/政治广告/传媒设计/艺术教育学/心理学社会学文化/宗教哲学/历史文学研究经管营销人力资源管理财务管理生产/经营管理企业管理公共/行政管理销售/营销金融/投资经济/市场工程科技信息与通信电子/电路建筑/土木城乡/园林规划环境/食品科学电力/水利交通运输能源/化工机械/仪表冶金/矿山/地质纺织/轻工业材料科学兵器/核科学IT/计算机互联网电脑基础知识软件及应用硬件及网络自然科学数学物理化学生物学天文/地理医药卫生临床医学基础医学预防医学中医中药药学农林牧渔农学林学畜牧兽医水产渔业求职/职场简历封面/模板求职/面试职业规划自我管理与提升计划/解决方案学习计划工作计划解决方案商业计划营销/活动策划总结/汇报学习总结实习总结工作总结/汇报党团工作入党/转正申请思想汇报/心得体会党团建设工作范文制度/规范演讲/主持行政公文表格/模板合同协议书信模板表格类模板饮食?#34583;?/a>体育/运动音乐旅游?#20309;?/a>娱乐时尚美容化妆影视/动漫保健养生随笔?#21738;?#28369;稽语文一年级语文二年级语文三年级语文?#21738;?#32423;语文五年级语文六年级语文数学一年级数学二年级数学三年级数学?#21738;?#32423;数学五年级数学六年级数学英语一年级英语二年级英语三年级英语?#21738;?#32423;英语五年级英语六年级英语一年级其它课程二年级其它课程三年级其它课程?#21738;?#32423;其它课程五年级其它课程六年级其它课程小学作文语文初一语文初二语文初三语文数学初一数学初二数学初三数学英语初一英语初二英语初三英语政史地初一政史地初二政史地初三政史地理化生初一理化生初二理化生初三理化生初中作文语文高一语文高二语文高三语文数学高一数学高二数学高三数学英语高一英语高二英语高三英语政史地高一政史地高二政史地高三政史地理化生高一理化生高二理化生高三理化生高中作文高考外语学习英语考试英语学习日语学习法语学习韩语学习其它语言学习资格考试/认证IT认证公务员考试司法考试财会/金融考试从业资格考试?#36824;?#32771;试其它考试教学研究教学案例/设计教学计划教学?#27492;?汇报PPT模板商务科技简洁抽象艺术创意可爱清新节日庆典卡通动漫自然景观动物?#21442;?/a>中国风国外设?#21697;?#26684;动态背景图表模板其它模板PPT制作技巧图片/文字技巧动画/?#25442;?#25216;巧音频/视频技巧其它技巧笔试社交礼仪其它其它其它其它调查/报告法律文书调解书判决书起诉状辩护词家居?#19994;?/a>社会民生 文库教育文档幼儿教育小学教育初中教育高中教育高等教育教学研究外语学习资格考试/认证成人教育职业教育IT/计算机经管营销医药卫生自然科学农林牧渔人文社科工程科技PPT模板PPT制作技巧求职/职场计划/解决方案总结/汇报党团工作工作范文表格/模板法律文书饮食?#34583;?/a>体育/运动音乐旅游?#20309;?/a>娱乐时尚美容化妆家具?#19994;?/a>社会民生影视/动漫保健养生随笔摄影摄像?#21738;?#28369;稽 小学作文初中作文高中作文话题作文考试作文单元作文作文素材儿童教育 教学设计文库22 34 56 78 910 1112 1314 15文库2文库作文总结建筑资料库考研14综合范文 教学方法综合教案英语学习学习?#34892;?/a>教育资讯1教育资讯1 考试 课题研究课件下载考试试卷留学类日记语文教学资源?#25032;?#30693;道 教育论文教育生活学习方法模拟考教育教育资讯1英语作文 日常工作资源公务员考试简笔画考试作文问答 资讯综合学习学习考试学习方法学习问答外语学习资格考试职场学习交流高考清华大学复旦大学毕业季厦门大学浙江大学武汉大学作文南京大学五道口职业技术学校翻译韩语英语英文名日语英语翻译教师资格证智联招聘前程无忧语文日记数学读后感读书笔记
º齫׿
<ins id="h3npf"><span id="h3npf"></span></ins>
<cite id="h3npf"><span id="h3npf"></span></cite><progress id="h3npf"></progress>
<cite id="h3npf"></cite>
<listing id="h3npf"><dl id="h3npf"><progress id="h3npf"></progress></dl></listing>
<cite id="h3npf"><video id="h3npf"></video></cite>
<cite id="h3npf"><video id="h3npf"><menuitem id="h3npf"></menuitem></video></cite>
<ins id="h3npf"></ins><var id="h3npf"><video id="h3npf"></video></var><cite id="h3npf"></cite><cite id="h3npf"></cite>
<ins id="h3npf"><span id="h3npf"></span></ins>
<cite id="h3npf"><span id="h3npf"></span></cite><progress id="h3npf"></progress>
<cite id="h3npf"></cite>
<listing id="h3npf"><dl id="h3npf"><progress id="h3npf"></progress></dl></listing>
<cite id="h3npf"><video id="h3npf"></video></cite>
<cite id="h3npf"><video id="h3npf"><menuitem id="h3npf"></menuitem></video></cite>
<ins id="h3npf"></ins><var id="h3npf"><video id="h3npf"></video></var><cite id="h3npf"></cite><cite id="h3npf"></cite>